
Colchagua, Chile © Wink Lorch
I have worked as a freelance researcher, editor and proof-reader for several London specialist wine book publishers on books by Oz Clarke, Monty Waldin, Andrew Jefford and Tom Stevenson among others. I have also translated French wine texts into English.
.
.
I can offer the following services:
- Translation and/or correction/editing from French to English of Wine Producer brochures/websites
- Blog post and website copy editing and proofing
- Email for a quote.
Editing and Translation projects I have undertaken include:
- Contributing writer for the Michelin Green Guides for Franche Comté (published 2011) and French Alps (published 2012).
- Translation of the Savoie wine website into English.
- Translator and Editor of a wine and venue website for a winery in Geneva in 2007.
- Editor of AWE Inspiring News, the Association of Wine Educators journal from 2001 to 2006.
- Consultant wine editor for the English translations of the (French) Hachette Wine Guide in the early 2000s.
- Copy editor for Monty Waldin’s Wines of South America 2002
- Map Researcher for Oz Clarke’s Wine Atlas early 1990s
“Wink is a knowledgeable wine editor, researcher and consultant; and has additionally acquired an excellent understanding of online social networks and communities in her fields.” Adrian Webster, Chairman & CEO, Websters International Publishers Ltd.
I edit all the website and all the guides for Wine Travel Guides … that’s around 500,000 words.




